|
Persoanele fizice sau juridice pot solicita, in baza unor cereri scrise motivate, comunicarea datelor cu caracter personal din Registrul national de evidenta a persoanelor, referitoare la:
- date de stare civila (numele, prenumele, data si
locul nasterii, cat si prenumele parintilor persoanelor in cauza);
- date referitoare la actele de identitate eliberate persoanelor despre
care sunt solicitate informatii;
- date referitoare la domiciliile si resedintele acordate;
- date referitoare la codul numeric personal atribuit.
In situatia in care o persoana fizica
solicita transmiterea unor date cu caracter personal, prin intermediul unui
cabinet individual de avocatura, este necesara formularea unei cereri scrise in
acest sens, ce va fi depusa, spre competenta solutionare, la serviciul public
comunitar de evidenta a persoanelor pe raza caruia se afla sediul acestui
cabinet sau, dupa caz, la serviciul public comunitar de evidenta a persoanelor
pe raza caruia domiciliaza persoana fizica ale carei date sunt solicitate.
Activitatea de furnizare a unor date cu
caracter personal din Registrul National de Evidenta a Persoanelor este
reglementata de O.U.G. nr. 97/2005 privind evidenta, domiciliul, resedinta si
actele de identitate ale cetatenilor romani, republicata, precum si de Regulamentul (UE)
nr. 679 din 27 aprilie 2016 privind protectia persoanelor fizice in ceea ce priveste prelucrarea datelor cu
caracter personal. Potrivit acestor acte normative, furnizarea unor date
cu caracter personal se poate realiza numai dupa obtinerea, in prealabil, a
consimtamantului expres si neechivoc al persoanelor vizate. Consimtamantul
persoanelor vizate nu este necesar atunci cand exista un temei legal
justificat.
Se considera temei legal justificat,
solicitarile de date cu caracter personal primite din partea organelor de
politie, Ministerului Apararii Nationale, Serviciului Roman de Informatii,
Parchetului, Justitiei, institutilor specializate de ocrotire sociala cu
privire la minori sau alte persoane indreptatite la ocrotire, persoane fizice
ale caror interese legitime sunt probate prin inscrisuri ce fac dovada
temeiului legal justificat, persoanelor fizice care solicita comunicarea unor
date personale etc.
Potrivit prevederilor Ordonantei
Guvernului nr.84/2001 privind infiintarea, organizarea si functionarea
serviciilor publice comunitare de evidenta a persoanelor, aprobata cu modificari
si completari prin Legea nr. 372/2002, coroborate cu prevederile Ordonantei de
Urgenta a Guvernului nr. 97/2005 privind evidenta, domiciliul, resedinta si
actele de identitate ale cetatenilor romani, republicata, competenta solutionarii acestui tip de cereri
revine:
- Serviciilor publice comunitare de evidenta a persoanelor - pentru cererile formulate
atât de persoanele juridice, cât și de persoanele fizice (art. 5 lit. e 1), art. 7 lit. a1) și
lit. a2) din O.G.nr.84/2001);
- Direcției pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date - pentru cererile formulate
de persoanele juridice, pentru derularea unor acțiuni de interes general reglementate prin acte normative,
conform art. 2 lit. d) din Hotărârea nr. 1367/2009 privind înființarea, organizarea și funcționarea Direcției
pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date, respectiv art. 11 din O.U.G. nr. 97/2005 și
pentru cererile depuse de cetățenii români care și-au stabilit domiciliul în străinătate anterior anului
1989 sau de reprezentanții lor legali privind comunicarea datelor de identificare cu care aceștia figurează
înscriși în evidențe, conform art. 2 lit. e) din H.G. nr. 1367/2009
Taxa pentru furnizarea datelor este
diferentiata in functie de volumul acestora, astfel:
-conform dispozitiilor art. 11 alin.(1) si (2) din OUG nr. 97/2005,
republicata, coroborate cu dispozitiile O.U.G. nr. 59/2005 privind unele masuri
de natura fiscala pentru punerea in aplicare a Legii nr. 348/2004 privind
denominarea monedei nationale, pentru solutionarea unor cereri punctuale/volum
redus, taxa pentru furnizarea datelor cu caracter personal este, in prezent, de
1 leu RON/ persoana si se achita in contul bugetului de stat, la casieria
D.J.E.P. Teleorman din municipiul Alexandria, str. Av. Alexandru Colfescu,
nr. 63 sau in contul IBAN nr. RO04TREZ60621G335000XXXX, deschis
Potrivit prevederilor art.11 alin.(3) (4) si (5) din O.U.G. nr.97/2005,
republicata, furnizarea datelor se face in conditiile stabilite de lege, pe
baza de protocol, incheiat intre M.A.I., prin D.E.P.A.B.D., si beneficiar, care
va contine, in mod obligatoriu, destinatia datelor, volumul si structura
acestora, suportul pe care se livreaza si masurile de protectie si securitate a
datelor prevazute de lege, iar beneficiarii vor semna un angajament prin care
se obliga sa utilizeze datele numai pentru destinatia stabilita si sa asigure
protectia si confidentialitatea acestora.
Potrivit prevederilor art. 11 alin. (6)
din O.U.G. nr.97/2005 privind evidenta, domiciliul, resedinta si actele de identitate
ale cetatenilor romani, republicata se excepteaza de la plata taxelor prevazute
de lege verificarile din RNEP, sau, dupa caz, furnizarea unor date cu caracter
personal, solicitate in scopul exercitarii atributiilor legale, de catre :
- institutiile publice cu atributii in domeniul apararii, ordinii
publice, securitatii nationale si justitiei;
- institutiile publice cu atributii in domeniul realizarii creantelor
bugetare prin modalitatile de executare silita prevazute de lege;
-casele de asigurari de sanatate judetene si a municipiului Bucuresti,
Casa Asigurarilor de Sanatate a Apararii, Ordinii Publice, Sigurantei Nationale
si Autoritatii Judecatoresti si Casa Asigurarilor de Sanatate a Ministerului
Transporturilor si Infrastructurii;
-Ministerul Sanatatii, autoritatile de sanatate publica judetene si a
municipiului Bucuresti;
-Ministerul Finantelor Publice si structurile subordonate acestuia, in
scopul urmaririi impozitului pe venit datorat de persoanele fizice;
-institutiile cu atributii in domeniul
protectiei drepturilor copilului si al asistentei si ocrotirii sociale a
batranilor;
-alte persoane juridice, in conditiile prevazute de lege.
Incasarea taxelor se realizeaza in programul
de lucru cu publicul.
Extras din Regulamentul nr. 679/2016 privind protecția
persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind
libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general
privind protecția datelor) (Text cu relevanță pentru SEE) - (General Data Protection
Regulation - GDPR)
CAPITOLUL I
Dispozitii generale
ART. 1 Obiect și obiective
(1)
Prezentul regulament
stabilește normele referitoare la protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea
datelor cu caracter personal, precum și normele referitoare la libera circulație a datelor cu
caracter personal.
(2)
Prezentul regulament
asigură protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice și în special
a dreptului acestora la protecția datelor cu caracter personal.
(3)
Libera circulație
a datelor cu caracter personal în interiorul Uniunii nu poate fi restricționată sau interzisă
din motive legate de protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu
caracter personal.
ART. 2 Domeniul de aplicare material
(1) Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu
caracter personal, efectuată total sau parțial prin mijloace automatizate, precum și prelucrării
prin alte mijloace decât cele automatizate a datelor cu caracter personal care fac parte dintr-un
sistem de evidență a datelor sau care sunt destinate să facă parte dintr-un sistem de evidență a
datelor.
(2) Prezentul regulament nu se aplică prelucrării datelor cu caracter
personal:
a) în cadrul unei activități care nu intră sub incidența dreptului
Uniunii;
b) de către statele membre atunci când desfășoară activități care intră
sub incidența capitolului 2 al titlului V din Tratatul UE;
c) de către o persoană fizică în cadrul unei activități exclusiv personale sau
domestice;
d) de către autoritățile competente în scopul prevenirii, investigării,
depistării sau urmăririi penale a infracțiunilor, sau al executării sancțiunilor penale, inclusiv
al protejării împotriva amenințărilor la adresa siguranței publice și al prevenirii acestora.
(3) Pentru prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele,
oficiile și agențiile Uniunii, se aplică Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Regulamentul (CE) nr. 45/2001 și
alte acte juridice ale Uniunii aplicabile unei asemenea prelucrări a datelor cu caracter personal se adaptează
la principiile și normele din prezentul regulament în conformitate cu articolul 98.
(4) Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării Directivei 2000/31/CE, în special
normelor privind răspunderea furnizorilor de servicii intermediari, prevăzute la articolele 12-15 din directiva
menționată.
ART. 3 Domeniul de aplicare teritorial
(1) Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter personal în cadrul
activităților unui sediu al unui operator sau al unei persoane împuternicite de operator pe teritoriul Uniunii, indiferent
dacă prelucrarea are loc sau nu pe teritoriul Uniunii.
(2) Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter personal ale unor persoane vizate care
se află în Uniune de către un operator sau o persoană împuternicită de operator care nu este stabilit(ă) în Uniune, atunci când activitățile
de prelucrare sunt legate de:
a) oferirea de bunuri sau servicii unor astfel de persoane vizate în Uniune, indiferent dacă se solicită sau
nu efectuarea unei plăți de către persoana vizată; sau
b) monitorizarea comportamentului lor dacă acesta se manifestă în cadrul Uniunii.
(3) Prezentul regulament se aplică prelucrării datelor cu caracter
personal de către un operator care nu este stabilit în Uniune, ci într-un loc în care dreptul
intern se aplică în temeiul dreptului internațional public.
ART. 6 Legalitatea prelucrării
(1) Prelucrarea este legală numai dacă și în măsura în care se aplică cel puțin una dintre următoarele
condiții:
a) persoana vizată și-a dat consimțământul pentru prelucrarea datelor sale cu caracter personal pentru unul
sau mai multe scopuri specifice;
b) prelucrarea este necesară pentru executarea unui contract la care persoana vizată este parte sau pentru
a face demersuri la cererea persoanei vizate înainte de încheierea unui contract;
c) prelucrarea este necesară în vederea îndeplinirii unei obligații legale care îi revine
operatorului;
d) prelucrarea este necesară pentru a proteja interesele vitale ale persoanei vizate sau ale altei
persoane fizice;
e) prelucrarea este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini care servește unui interes public sau
care rezultă din exercitarea autorității publice cu care este învestit operatorul;
f) prelucrarea este necesară în scopul intereselor legitime urmărite de operator sau de o parte terță,
cu excepția cazului în care prevalează interesele sau drepturile și libertățile fundamentale ale persoanei vizate, care necesită
protejarea datelor cu caracter personal, în special atunci când persoana vizată
este un copil.
Litera (f) din primul paragraf nu se aplică în cazul prelucrării
efectuate de autorități publice în îndeplinirea atribuțiilor lor.
(2) Statele membre pot menține sau introduce dispoziții mai specifice de adaptare a aplicării
normelor prezentului regulament în ceea ce privește prelucrarea în vederea respectării alineatului (1) literele (c) și
(e) prin definirea unor cerințe specifice mai precise cu privire la prelucrare și a altor măsuri de asigurare a unei
prelucrări legale și echitabile, inclusiv pentru alte situații concrete de prelucrare, astfel cum este prevăzut în
capitolul IX.
(3) Temeiul pentru prelucrarea menționată la alineatul (1) literele (c) și (e) trebuie
să fie prevăzut în:
a) dreptul Uniunii; sau
b) dreptul intern care se aplică operatorului.
Scopul prelucrării este stabilit pe baza respectivului temei juridic
sau, în ceea ce privește prelucrarea menționată la alineatul (1) litera (e), este necesar pentru îndeplinirea unei sarcini efectuate
în interes public sau în cadrul exercitării unei funcții publice atribuite operatorului. Respectivul temei juridic poate conține
dispoziții specifice privind adaptarea aplicării normelor prezentului regulament, printre altele: condițiile generale care reglementează
legalitatea prelucrării de către operator; tipurile de date care fac obiectul prelucrării; persoanele vizate; entitățile cărora le pot fi
divulgate datele și scopul pentru care respectivele date cu caracter personal pot fi divulgate; limitările legate de scop; perioadele
de stocare; și operațiunile și procedurile de prelucrare, inclusiv măsurile de asigurare a unei prelucrări legale și echitabile cum sunt
cele pentru alte situații concrete de prelucrare astfel cum sunt prevăzute în capitolul IX. Dreptul Uniunii sau dreptul intern urmărește
un obiectiv de interes public și este proporțional cu obiectivul legitim urmărit.
(4) În cazul în care prelucrarea în alt scop decât cel pentru care datele cu caracter personal au fost
colectate nu se bazează pe consimțământul persoanei vizate sau pe dreptul Uniunii sau dreptul intern, care constituie o măsură
necesară și proporțională într-o societate democratică pentru a proteja obiectivele menționate la articolul 23 alineatul (1),
operatorul, pentru a stabili dacă prelucrarea în alt scop este compatibilă cu scopul pentru care datele cu caracter personal au fost
colectate inițial, ia în considerare, printre altele:
a) orice legătură dintre scopurile în care datele cu caracter personal au fost colectate și scopurile prelucrării
ulterioare preconizate;
b) contextul în care datele cu caracter personal au fost colectate, în special în ceea ce privește relația dintre
persoanele vizate și operator;
c) natura datelor cu caracter personal, în special în cazul prelucrării unor categorii speciale de date cu caracter
personal, în conformitate cu articolul 9, sau în cazul în care sunt prelucrate date cu caracter personal referitoare la condamnări penale și
infracțiuni, în conformitate cu articolul 10;
d) posibilele consecințe asupra persoanelor vizate ale prelucrării ulterioare
preconizate;
e) existența unor garanții adecvate, care pot include criptarea sau pseudonimizarea.
ART. 7 Condiții privind consimțământul
(1) În cazul în care prelucrarea se bazează pe consimțământ, operatorul trebuie să fie în măsură să demonstreze că
persoana vizată și-a dat consimțământul pentru prelucrarea datelor sale cu caracter
personal.
(2) În cazul în care consimțământul persoanei vizate este dat în contextul unei declarații scrise care se referă și
la alte aspecte, cererea privind consimțământul trebuie să fie prezentată într-o formă care o diferențiază în mod clar de celelalte aspecte,
într-o formă inteligibilă și ușor accesibilă, utilizând un limbaj clar și simplu. Nicio parte a respectivei declarații care constituie o
încălcare a prezentului regulament nu este obligatorie.
(3) Persoana vizată are dreptul să își retragă în orice moment consimțământul. Retragerea consimțământului nu
afectează legalitatea prelucrării efectuate pe baza consimțământului înainte de retragerea acestuia. Înainte de acordarea consimțământului,
persoana vizată este informată cu privire la acest lucru. Retragerea consimțământului se face la fel de simplu ca acordarea
acestuia.
(4) Atunci când se evaluează dacă consimțământul este dat în mod liber, se ține seama cât mai mult de faptul
că, printre altele, executarea unui contract, inclusiv prestarea unui serviciu, este condiționată sau nu de consimțământul cu privire
la prelucrarea datelor cu caracter personal care nu este necesară pentru executarea acestui
contract.
ART. 8 Condiții aplicabile în ceea ce privește consimțământul copiilor
în legătură cu serviciile societății informaționale
(1) În cazul în care se aplică articolul 6 alineatul (1) litera (a), în ceea ce privește oferirea de servicii
ale societății informaționale în mod direct unui copil, prelucrarea datelor cu caracter personal ale unui copil este legală dacă copilul
are cel puțin vârsta de 16 ani. Dacă copilul are sub vârsta de 16 ani, respectiva prelucrare este legală numai dacă și în măsura în care
consimțământul respectiv este acordat sau autorizat de titularul răspunderii părintești
asupra copilului.
Statele membre pot prevedea prin lege o vârstă inferioară în aceste scopuri,
cu condiția ca acea vârstă inferioară să nu fie mai mică de 13 ani.
(2) Operatorul depune toate eforturile rezonabile pentru a verifica în astfel de cazuri că titularul răspunderii
părintești a acordat sau a autorizat consimțământul, ținând seama de tehnologiile
disponibile.
(3) Alineatul (1) nu afectează dreptul general al contractelor aplicabil în statele membre, cum ar fi normele privind
valabilitatea, încheierea sau efectele unui contract în legătură cu un copil.
ART. 9 Prelucrarea de categorii speciale de date cu caracter personal
(1) Se interzice prelucrarea de date cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice,
confesiunea religioasă sau convingerile filozofice sau apartenența la sindicate și prelucrarea de date genetice, de date biometrice pentru identificarea
unică a unei persoane fizice, de date privind sănătatea sau de date privind viața sexuală sau orientarea sexuală ale unei persoane
fizice.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în următoarele situații:
a) persoana vizată și-a dat consimțământul explicit pentru prelucrarea acestor date cu caracter personal pentru unul sau mai multe scopuri
specifice, cu excepția cazului în care dreptul Uniunii sau dreptul intern prevede ca interdicția prevăzută la alineatul (1) să nu poată fi ridicată prin consimțământul
persoanei vizate;
b) prelucrarea este necesară în scopul îndeplinirii obligațiilor și al exercitării unor drepturi specifice ale operatorului sau ale persoanei
vizate în domeniul ocupării forței de muncă și al securității sociale și protecției sociale, în măsura în care acest lucru este autorizat de dreptul Uniunii sau de
dreptul intern ori de un acord colectiv de muncă încheiat în temeiul dreptului intern care prevede garanții adecvate pentru drepturile fundamentale și interesele persoanei
vizate;
c) prelucrarea este necesară pentru protejarea intereselor vitale ale persoanei vizate sau ale unei alte persoane fizice, atunci când persoana vizată
se află în incapacitate fizică sau juridică de a-și da consimțământul;
d) prelucrarea este efectuată în cadrul activităților lor legitime și cu garanții adecvate de către o fundație, o asociație sau orice alt organism
fără scop lucrativ și cu specific politic, filozofic, religios sau sindical, cu condiția ca prelucrarea să se refere numai la membrii sau la foștii membri ai organismului
respectiv sau la persoane cu care acesta are contacte permanente în legătură cu scopurile sale și ca datele cu caracter personal să nu fie comunicate terților fără consimțământul
persoanelor vizate;
e) prelucrarea se referă la date cu caracter personal care sunt făcute publice în mod manifest de către
persoana vizată;
f) prelucrarea este necesară pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță sau ori
de câte ori instanțele acționează în exercițiul funcției lor judiciare;
g) prelucrarea este necesară din motive de interes public major, în baza dreptului Uniunii sau a dreptului
intern, care este proporțional cu obiectivul urmărit, respectă esența dreptului la protecția datelor și prevede măsuri corespunzătoare
și specifice pentru protejarea drepturilor fundamentale și a intereselor persoanei vizate;
h) prelucrarea este necesară în scopuri legate de medicina preventivă sau a muncii, de evaluarea capacității
de muncă a angajatului, de stabilirea unui diagnostic medical, de furnizarea de asistență medicală sau socială sau a unui tratament
medical sau de gestionarea sistemelor și serviciilor de sănătate sau de asistență socială, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului
intern sau în temeiul unui contract încheiat cu un cadru medical și sub rezerva respectării condițiilor și garanțiilor prevăzute la
alineatul (3);
i) prelucrarea este necesară din motive de interes public în domeniul sănătății publice, cum ar fi protecția
împotriva amenințărilor transfrontaliere grave la adresa sănătății sau asigurarea de standarde ridicate de calitate și siguranță a
asistenței medicale și a medicamentelor sau a dispozitivelor medicale, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern, care prevede
măsuri adecvate și specifice pentru protejarea drepturilor și libertăților persoanei vizate, în special a secretului profesional;
sau
j) prelucrarea este necesară în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare științifică sau
istorică ori în scopuri statistice, în conformitate cu articolul 89 alineatul (1), în baza dreptului Uniunii sau a dreptului intern, care
este proporțional cu obiectivul urmărit, respectă esența dreptului la protecția datelor și prevede măsuri corespunzătoare și specifice
pentru protejarea drepturilor fundamentale și a intereselor persoanei vizate.
(3) Datele cu caracter personal menționate la alineatul (1) pot fi prelucrate în scopurile menționate la
alineatul (2) litera (h) în cazul în care datele respective sunt prelucrate de către un profesionist supus obligației de păstrare a
secretului profesional sau sub responsabilitatea acestuia, în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern sau în temeiul normelor
stabilite de organisme naționale competente sau de o altă persoană supusă, de asemenea, unei obligații de confidențialitate în temeiul
dreptului Uniunii sau al dreptului intern ori al normelor stabilite de organisme naționale
competente.
(4) Statele membre pot menține sau introduce condiții suplimentare, inclusiv restricții, în ceea ce privește
prelucrarea de date genetice, date biometrice sau date privind sănătatea.
ART. 10 Prelucrarea de date cu caracter personal referitoare la condamnări penale și infracțiuni
Prelucrarea de date cu caracter personal referitoare la condamnări penale
și infracțiuni sau la măsuri de securitate conexe în temeiul articolului 6 alineatul (1) se efectuează numai sub controlul unei autorități
de stat sau atunci când prelucrarea este autorizată de dreptul Uniunii sau de dreptul intern care prevede garanții adecvate pentru drepturile
și libertățile persoanelor vizate. Orice registru cuprinzător al condamnărilor penale se ține numai sub controlul unei autorități de stat.
ART. 11 Prelucrarea care nu necesită identificare
(1) În cazul în care scopurile pentru care un operator prelucrează date cu caracter personal nu necesită sau nu mai
necesită identificarea unei persoane vizate de către operator, operatorul nu are obligația de a păstra, obține sau prelucra informații suplimentare
pentru a identifica persoana vizată în scopul unic al respectării prezentului
regulament.
(2) Dacă, în cazurile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, operatorul poate demonstra că nu este în măsură să
identifice persoana vizată, operatorul informează persoana vizată în mod corespunzător, în cazul în care este posibil. În astfel de cazuri, articolele
15-20 nu se aplică, cu excepția cazului în care persoana vizată, în scopul exercitării drepturilor sale în temeiul respectivelor articole, oferă
informații suplimentare care permit identificarea sa.
CAPITOLUL III
Drepturile persoanei vizate
Secțiunea 1
Transparență și modalități
ART. 12 Transparența informațiilor, a comunicărilor și a modalităților de exercitare a
drepturilor persoanei vizate
(1) Operatorul ia măsuri adecvate pentru a furniza persoanei vizate orice informații menționate la articolele 13 și 14 și
orice comunicări în temeiul articolelor 15-22 și 34 referitoare la prelucrare, într-o formă concisă, transparentă, inteligibilă și ușor accesibilă,
utilizând un limbaj clar și simplu, în special pentru orice informații adresate în mod specific unui copil. Informațiile se furnizează în scris sau
prin alte mijloace, inclusiv, atunci când este oportun, în format electronic. La solicitarea persoanei vizate, informațiile pot fi furnizate verbal,
cu condiția ca identitatea persoanei vizate să fie dovedită prin alte
mijloace.
(2) Operatorul facilitează exercitarea drepturilor persoanei vizate în temeiul articolelor 15-22. În cazurile menționate la
articolul 11 alineatul (2), operatorul nu refuză să dea curs cererii persoanei vizate de a-și exercita drepturile în conformitate cu articolele 15-22,
cu excepția cazului în care operatorul demonstrează că nu este în măsură să identifice persoana
vizată.
(3) Operatorul furnizează persoanei vizate informații privind acțiunile întreprinse în urma unei cereri în temeiul articolelor
15-22, fără întârzieri nejustificate și în orice caz în cel mult o lună de la primirea cererii. Această perioadă poate fi prelungită cu două luni atunci
când este necesar, ținându-se seama de complexitatea și numărul cererilor. Operatorul informează persoana vizată cu privire la orice astfel de prelungire,
în termen de o lună de la primirea cererii, prezentând și motivele întârzierii. În cazul în care persoana vizată introduce o cerere în format electronic,
informațiile sunt furnizate în format electronic acolo unde este posibil, cu excepția cazului în care persoana vizată solicită un alt
format.
(4) Dacă nu ia măsuri cu privire la cererea persoanei vizate, operatorul informează persoana vizată, fără întârziere și în termen
e cel mult o lună de la primirea cererii, cu privire la motivele pentru care nu ia măsuri și la posibilitatea de a depune o plângere în fața unei autorități
de supraveghere și de a introduce o cale de atac judiciară.
(5) Informațiile furnizate în temeiul articolelor 13 și 14 și orice comunicare și orice măsuri luate în temeiul articolelor 15-22
și 34 sunt oferite gratuit. În cazul în care cererile din partea unei persoane vizate sunt în mod vădit nefondate sau excesive, în special din cauza caracterului
lor repetitiv, operatorul poate:
a) fie să perceapă o taxă rezonabilă ținând cont de costurile administrative pentru furnizarea informațiilor sau a comunicării sau pentru
luarea măsurilor solicitate;
b) fie să refuze să dea curs cererii.
În aceste cazuri, operatorului îi revine sarcina de a demonstra caracterul vădit nefondat sau excesiv
al cererii.
(6) Fără a aduce atingere articolului 11, în cazul în care are îndoieli întemeiate cu privire la identitatea persoanei fizice care înaintează
cererea menționată la articolele 15-21, operatorul poate solicita furnizarea de informații suplimentare necesare pentru a confirma identitatea persoanei
vizate.
(7) Informațiile care urmează să fie furnizate persoanelor vizate în temeiul articolelor 13 și 14 pot fi furnizate în combinație cu pictograme
standardizate pentru a oferi într-un mod ușor vizibil, inteligibil și clar lizibil o imagine de ansamblu semnificativă asupra prelucrării avute în vedere. În cazul în
care pictogramele sunt prezentate în format electronic, acestea trebuie să poată fi citite automat.
(8) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 92 în vederea determinării informațiilor care urmează să fie
prezentate de pictograme și a procedurilor pentru furnizarea de pictograme standardizate.
Secțiunea 2
Informare și acces la date cu caracter personal
ART. 13 Informații care se furnizează în cazul în care datele cu caracter personal sunt colectate de
la persoana vizată
(1) În cazul în care datele cu caracter personal referitoare la o persoană vizată sunt colectate de la aceasta, operatorul, în momentul
obținerii acestor date cu caracter personal, furnizează persoanei vizate toate informațiile următoare:
mijloace.
a) identitatea și datele de contact ale operatorului și, după caz, ale reprezentantului acestuia;
b) datele de contact ale responsabilului cu protecția datelor, după caz;
c) scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum și temeiul juridic al prelucrării;
d) în cazul în care prelucrarea se face în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (f), interesele legitime urmărite
de operator sau de o parte terță;
e) destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal;
f) dacă este cazul, intenția operatorului de a transfera date cu caracter personal către o țară terță sau o organizație
internațională și existența sau absența unei decizii a Comisiei privind caracterul adecvat sau, în cazul transferurilor menționate la articolul 46
sau 47 sau la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf, o trimitere la garanțiile adecvate sau corespunzătoare și la mijloacele de a obține o
copie a acestora, în cazul în care acestea au fost puse la dispoziție.
(2) În plus față de informațiile menționate la alineatul (1), în momentul în care datele cu caracter personal sunt
obținute, operatorul furnizează persoanei vizate următoarele informații suplimentare necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă și
transparentă:
a) perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil,
criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b) existența dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce privește datele cu caracter personal referitoare
la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ștergerea acestora sau restricționarea prelucrării sau a dreptului de a se opune
prelucrării, precum și a dreptului la portabilitatea datelor;
c) atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (a) sau pe articolul 9 alineatul (2)
litera (a), existența dreptului de a retrage consimțământul în orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării efectuate pe baza
consimțământului înainte de retragerea acestuia;
d) dreptul de a depune o plângere în fața unei autorități de supraveghere;
e) dacă furnizarea de date cu caracter personal reprezintă o obligație legală sau contractuală sau o obligație
necesară pentru încheierea unui contract, precum și dacă persoana vizată este obligată să furnizeze aceste date cu caracter personal și
care sunt eventualele consecințe ale nerespectării acestei obligații;
f) existența unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menționat la articolul 22
alineatele (1) și (4), precum și, cel puțin în cazurile respective, informații pertinente privind logica utilizată și privind importanța
și consecințele preconizate ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3) În cazul în care operatorul intenționează să prelucreze ulterior datele cu caracter personal într-un alt scop
decât cel pentru care acestea au fost colectate, operatorul furnizează persoanei vizate, înainte de această prelucrare ulterioară, informații
privind scopul secundar respectiv și orice informații suplimentare relevante, în conformitate cu alineatul (2).
(4) Alineatele (1), (2) și (3) nu se aplică dacă și în măsura în care persoana vizată deține deja informațiile
respective.
ART. 14 Informații care se furnizează în cazul în care datele cu caracter
personal nu au fost obținute de la persoana vizată
(1) În cazul în care datele cu caracter personal nu au fost obținute de la persoana vizată, operatorul furnizează
persoanei vizate următoarele informații:
a) identitatea și datele de contact ale operatorului și, după caz, ale reprezentantului acestuia;
b) datele de contact ale responsabilului cu protecția datelor, după caz;
c) scopurile în care sunt prelucrate datele cu caracter personal, precum și temeiul juridic al prelucrării;
d) categoriile de date cu caracter personal vizate;
e) destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor cu caracter personal, după caz;
f) dacă este cazul, intenția operatorului de a transfera date cu caracter personal către un destinatar dintr-o
țară terță sau o organizație internațională și existența sau absența unei decizii a Comisiei privind caracterul adecvat sau, în cazul
transferurilor menționate la articolul 46 sau 47 sau la articolul 49 alineatul (1) al doilea paragraf, o trimitere la garanțiile adecvate
sau corespunzătoare și la mijloacele de a obține o copie a acestora, în cazul în care acestea au fost puse la dispoziție.
(2) Pe lângă informațiile menționate la alineatul (1), operatorul furnizează persoanei vizate următoarele
informații necesare pentru a asigura o prelucrare echitabilă și transparentă în ceea ce privește persoana vizată:
a) perioada pentru care vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest lucru nu este posibil,
criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
b) în cazul în care prelucrarea se face în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (f), interesele
legitime urmărite de operator sau de o parte terță;
c) existența dreptului de a solicita operatorului, în ceea ce privește datele cu caracter personal
referitoare la persoana vizată, accesul la acestea, rectificarea sau ștergerea acestora sau restricționarea prelucrării și a
dreptului de a se opune prelucrării, precum și a dreptului la portabilitatea datelor;
d) atunci când prelucrarea se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (a) sau pe articolul 9
alineatul (2) litera (a), existența dreptului de a retrage consimțământul în orice moment, fără a afecta legalitatea prelucrării
efectuate pe baza consimțământului înainte de retragerea acestuia;
e) dreptul de a depune o plângere în fața unei autorități de supraveghere;
f) sursa din care provin datele cu caracter personal și, dacă este cazul, dacă acestea provin
din surse disponibile public;
g) existența unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menționat la
articolul 22 alineatele (1) și (4), precum și, cel puțin în cazurile respective, informații pertinente privind logica
utilizată și privind importanța și consecințele preconizate ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(3) Operatorul furnizează informațiile menționate la alineatele (1) și (2):
a) într-un termen rezonabil după obținerea datelor cu caracter personal, dar nu mai mare
de o lună, ținându-se seama de circumstanțele specifice în care sunt prelucrate datele cu caracter personal;
b) dacă datele cu caracter personal urmează să fie utilizate pentru comunicarea cu persoana vizată,
cel târziu în momentul primei comunicări către persoana vizată respectivă; sau
c) dacă se intenționează divulgarea datelor cu caracter personal către un alt destinatar, cel mai
târziu la data la care acestea sunt divulgate pentru prima oară.
(4) În cazul în care operatorul intenționează să prelucreze ulterior datele cu caracter personal
într-un alt scop decât cel pentru care acestea au fost obținute, operatorul furnizează persoanei vizate, înainte de această
prelucrare ulterioară, informații privind scopul secundar respectiv și orice informații suplimentare relevante, în conformitate
cu alineatul (2).
(5) Alineatele (1) - (4) nu se aplică dacă și în măsura în care:
a) persoana vizată deține deja informațiile;
b) furnizarea acestor informații se dovedește a fi imposibilă sau ar implica eforturi disproporționate,
în special în cazul prelucrării în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare științifică sau istorică ori în
scopuri statistice, sub rezerva condițiilor și a garanțiilor prevăzute la articolul 89 alineatul (1), sau în măsura în care obligația
menționată la alineatul (1) din prezentul articol este susceptibil să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea obiectivelor
prelucrării respective In astfel de cazuri, operatorul ia măsuri adecvate pentru a proteja drepturile, libertățile și interesele legitime
ale persoanei vizate, inclusiv punerea informațiilor la dispoziția publicului;
c) obținerea sau divulgarea datelor este prevăzută în mod expres de dreptul Uniunii sau de dreptul intern sub
incidența căruia intră operatorul și care prevede măsuri adecvate pentru a proteja interesele legitime ale persoanei vizate; sau
d) în cazul în care datele cu caracter personal trebuie să rămână confidențiale în temeiul unei obligații statutare
de secret profesional reglementate de dreptul Uniunii sau de dreptul intern, inclusiv al unei obligații legale de a păstra secretul.
ART. 15 Dreptul de acces al persoanei vizate
(1) Persoana vizată are dreptul de a obține din partea operatorului o confirmare că se prelucrează sau nu date cu caracter
personal care o privesc și, în caz afirmativ, acces la datele respective și la următoarele informații:
a) scopurile prelucrării;
b) categoriile de date cu caracter personal vizate;
c) destinatarii sau categoriile de destinatari cărora datele cu caracter personal le-au fost sau urmează să le fie divulgate,
în special destinatari din țări terțe sau organizații internaționale;
d) acolo unde este posibil, perioada pentru care se preconizează că vor fi stocate datele cu caracter personal sau, dacă acest
lucru nu este posibil, criteriile utilizate pentru a stabili această perioadă;
e) existența dreptului de a solicita operatorului rectificarea sau ștergerea datelor cu caracter personal ori restricționarea
prelucrării datelor cu caracter personal referitoare la persoana vizată sau a dreptului de a se opune prelucrării;
f) dreptul de a depune o plângere în fața unei autorități de supraveghere;
g) în cazul în care datele cu caracter personal nu sunt colectate de la persoana vizată, orice informații disponibile
privind sursa acestora;
h) existența unui proces decizional automatizat incluzând crearea de profiluri, menționat la articolul 22 alineatele (1)
și (4), precum și, cel puțin în cazurile respective, informații pertinente privind logica utilizată și privind importanța și consecințele preconizate
ale unei astfel de prelucrări pentru persoana vizată.
(2) În cazul în care datele cu caracter personal sunt transferate către o țară terță sau o organizație internațională,
persoana vizată are dreptul să fie informată cu privire la garanțiile adecvate în temeiul articolului 46 referitoare la transfer.
(3) Operatorul furnizează o copie a datelor cu caracter personal care fac obiectul prelucrării. Pentru orice alte copii
solicitate de persoana vizată, operatorul poate percepe o taxă rezonabilă, bazată pe costurile administrative. În cazul în care persoana vizată
introduce cererea în format electronic și cu excepția cazului în care persoana vizată solicită un alt format, informațiile sunt furnizate într-un
format electronic utilizat în mod curent.
(4) Dreptul de a obține o copie menționată la alineatul (3) nu aduce atingere drepturilor și libertăților altora.
Secțiunea 3
Rectificare și ștergere
ART. 16 Dreptul la rectificare
Persoana vizată are dreptul de a obține de la operator,
fără întârzieri nejustificate, rectificarea datelor cu caracter personal inexacte care o privesc. Ținându-se seama de scopurile în care au fost
prelucrate datele, persoana vizată are dreptul de a obține completarea datelor cu caracter personal care sunt incomplete, inclusiv prin furnizarea
unei declarații suplimentare.
ART. 17 Dreptul la ștergerea datelor ("dreptul de a fi uitat")
(1) Persoana vizată are dreptul de a obține din partea operatorului ștergerea datelor cu caracter personal care o privesc,
fără întârzieri nejustificate, iar operatorul are obligația de a șterge datele cu caracter personal fără întârzieri nejustificate în cazul în care
se aplică unul dintre următoarele motive:
a) datele cu caracter personal nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea scopurilor pentru care au fost colectate sau
prelucrate;
b) persoana vizată își retrage consimțământul pe baza căruia are loc prelucrarea, în conformitate cu articolul 6 alineatul
(1) litera (a) sau cu articolul 9 alineatul (2) litera (a), și nu există niciun alt temei juridic pentru prelucrarea;
c) persoana vizată se opune prelucrării în temeiul articolului 21 alineatul (1) și nu există motive legitime care să prevaleze
în ceea ce privește prelucrarea sau persoana vizată se opune prelucrării în temeiul articolului 21 alineatul (2);
d) datele cu caracter personal au fost prelucrate ilegal;
e) datele cu caracter personal trebuie șterse pentru respectarea unei obligații legale care revine operatorului în temeiul dreptului
Uniunii sau al dreptului intern sub incidența căruia se află operatorul;
f) datele cu caracter personal au fost colectate în legătură cu oferirea de servicii ale societății informaționale menționate la articolul
8 alineatul (1).
(2) În cazul în care operatorul a făcut publice datele cu caracter personal și este obligat, în temeiul alineatului (1), să le șteargă,
operatorul, ținând seama de tehnologia disponibilă și de costul implementării, ia măsuri rezonabile, inclusiv măsuri tehnice, pentru a informa operatorii care
prelucrează datele cu caracter personal că persoana vizată a solicitat ștergerea de către acești operatori a oricăror linkuri către datele respective sau a oricăror
copii sau reproduceri ale acestor date cu caracter personal.
(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică în măsura în care prelucrarea este necesară:
a) pentru exercitarea dreptului la liberă exprimare și la informare;
b) pentru respectarea unei obligații legale care prevede prelucrarea în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern care se aplică
operatorului sau pentru îndeplinirea unei sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorități oficiale cu care este învestit operatorul;
c) din motive de interes public în domeniul sănătății publice, în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) literele (h) și (i) și cu
articolul 9 alineatul (3);
d) în scopuri de arhivare în interes public, în scopuri de cercetare științifică sau istorică ori în scopuri statistice, în conformitate
cu articolul 89 alineatul (1), în măsura în care dreptul menționat la alineatul (1) este susceptibil să facă imposibilă sau să afecteze în mod grav realizarea
obiectivelor prelucrării respective; sau
e) pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță.
ART. 18 Dreptul la restricționarea prelucrării
(1) Persoana vizată are dreptul de a obține din partea operatorului restricționarea prelucrării în cazul în care se aplică unul din următoarele cazuri:
a) persoana vizată contestă exactitatea datelor, pentru o perioadă care îi permite operatorului să verifice exactitatea datelor;
b) prelucrarea este ilegală, iar persoana vizată se opune ștergerii datelor cu caracter personal, solicitând în schimb restricționarea utilizării lor;
c) operatorul nu mai are nevoie de datele cu caracter personal în scopul prelucrării, dar persoana vizată i le solicită pentru constatarea,
exercitarea sau apărarea unui drept în instanță; sau
d) persoana vizată s-a opus prelucrării în conformitate cu articolul 21 alineatul (1), pentru intervalul de timp în care se verifică dacă
drepturile legitime ale operatorului prevalează asupra celor ale persoanei vizate.
(2) În cazul în care prelucrarea a fost restricționată în temeiul alineatului (1), astfel de date cu caracter personal pot, cu excepția
stocării, să fie prelucrate numai cu consimțământul persoanei vizate sau pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță sau pentru protecția
drepturilor unei alte persoane fizice sau juridice sau din motive de interes public important al Uniunii sau al unui stat membru.
(3) O persoană vizată care a obținut restricționarea prelucrării în temeiul alineatului (1) este informată de către operator înainte de
ridicarea restricției de prelucrare.
ART. 19 Obligația de notificare privind rectificarea sau ștergerea datelor cu caracter personal sau
restricționarea prelucrării
Operatorul comunică fiecărui destinatar căruia i-au fost divulgate datele cu caracter personal orice
rectificare sau ștergere a datelor cu caracter personal sau restricționare a prelucrării efectuate în conformitate cu articolul 16, articolul 17 alineatul (1) și
articolul 18, cu excepția cazului în care acest lucru se dovedește imposibil sau presupune eforturi disproporționate. Operatorul informează persoana vizată cu
privire la destinatarii respectivi dacă persoana vizată solicită acest lucru.
ART. 20 Dreptul la portabilitatea datelor
(1) Persoana vizată are dreptul de a primi datele cu caracter personal care o privesc și pe care le-a furnizat operatorului într-un format
structurat, utilizat în mod curent și care poate fi citit automat și are dreptul de a transmite aceste date altui operator, fără obstacole din partea operatorului
căruia i-au fost furnizate datele cu caracter personal, în cazul în care:
a) prelucrarea se bazează pe consimțământ în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (a) sau al articolului 9 alineatul (2) litera (a)
sau pe un contract în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (b); și
b) prelucrarea este efectuată prin mijloace automate.
(2) În exercitarea dreptului său la portabilitatea datelor în temeiul alineatului (1), persoana vizată are dreptul ca datele cu caracter
personal să fie transmise direct de la un operator la altul acolo unde acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic.
(3) Exercitarea dreptului menționat la alineatul (1) din prezentul articol nu aduce atingere articolului 17. Respectivul drept nu se aplică
prelucrării necesare pentru îndeplinirea unei sarcini executate în interes public sau în cadrul exercitării unei autorități oficiale cu care este învestit operatorul.
(4) Dreptul menționat la alineatul (1) nu aduce atingere drepturilor și libertăților altora.
Secțiunea 4
Dreptul la o poziție și procesul decizional individual automatizat
ART. 21 Dreptul la opoziție
(1) În orice moment, persoana vizată are dreptul să se opună, din motive legate de situația
particulară în care se află, prelucrării în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (e) sau (f), a datelor cu caracter
personal care o privesc, inclusiv creării de profiluri pe baza respectivelor dispoziții. Operatorul nu mai prelucrează
datele cu caracter personal, cu excepția cazului în care operatorul demonstrează că are motive legitime și imperioase
care justifică prelucrarea și care prevalează asupra intereselor, drepturilor și libertăților persoanei vizate sau că
scopul este constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță.
(2) Atunci când prelucrarea datelor cu caracter personal are drept scop marketingul direct,
persoana vizată are dreptul de a se opune în orice moment prelucrării în acest scop a datelor cu caracter personal care
o privesc, inclusiv creării de profiluri, în măsura în care este legată de marketingul direct respectiv.
(3) În cazul în care persoana vizată se opune prelucrării în scopul marketingului direct, datele
cu caracter personal nu mai sunt prelucrate în acest scop.
(4) Cel târziu în momentul primei comunicări cu persoana vizată, dreptul menționat la alineatele
(1) și (2) este adus în mod explicit în atenția persoanei vizate și este prezentat în mod clar și separat de orice alte informații.
(5) În contextual utilizării serviciilor societății informaționale și în pofida Directivei 2002/58/CE,
persoana vizată își poate exercita dreptul de a se opune prin mijloace automate care utilizează specificații tehnice.
(6) În cazul în care datele cu caracter personal sunt prelucrate în scopuri de cercetare științifică sau
istorică sau în scopuri statistice în conformitate cu articolul 89 alineatul (1), persoana vizată, din motive legate de situația sa
particulară, are dreptul de a se opune prelucrării datelor cu caracter personal care o privesc, cu excepția cazului în care prelucrarea
este necesară pentru îndeplinirea unei sarcini din motive de interes public.
ART. 22 Procesul decizional individual automatizat, inclusiv crearea de profiluri
(1) Persoana vizată are dreptul de a nu face obiectul unei decizii bazate exclusiv pe prelucrarea automată, inclusiv crearea de profiluri,
care produce efecte juridice care privesc persoana vizată sau o afectează în mod similar într-o măsură semnificativă.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care decizia:
a) este necesară pentru încheierea sau executarea unui contract între persoana vizată și un operator de date;
b) este autorizată prin dreptul Uniunii sau dreptul intern care se aplică operatorului și care prevede, de asemenea,
măsuri corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăților și intereselor legitime ale persoanei vizate; sau
c) are la bază consimțământul explicit al persoanei vizate.
(3) În cazurile menționate la alineatul (2) literele (a) și (c), operatorul de date pune în aplicare măsuri corespunzătoare
pentru protejarea drepturilor, libertăților și intereselor legitime ale persoanei vizate, cel puțin dreptul acesteia de a obține intervenție umană din
partea operatorului, de a-și exprima punctul de vedere și de a contesta decizia.
(4) Deciziile menționate la alineatul (2) nu au la bază categoriile speciale de date cu caracter personal menționate la
articolul 9 alineatul (1), cu excepția cazului în care se aplică articolul 9 alineatul (2) litera (a) sau (g) și în care au fost instituite măsuri
corespunzătoare pentru protejarea drepturilor, libertăților și intereselor legitime ale persoanei vizate.